DIE SCHWEIZ
- Bestimmen Sie die Lage, Fläche und Einwohnerzahl der Schweiz! (Určete polohu, rozlohu a počet obyv.)
- An welche Länder grenzt der Schweiz? (S kterými zeměmi Švýcarsko sousedí)
- Wie viel Amtssprachen und Kantonen hat die Schweiz? (Kolik úřední řečí a kantonů má Švýcarsko?)
- Wie heiβt die Hauptstadt? Nennen Sie einige Städte und Kantone des Landes! (Jak se jmenuje hl. město. Jmenujte některá města a kantony zemí!)
- Woraus besteht die Bodenfläche? Welche Seen und Flüsse sind in der Schweiz? (Z čeho se skládá povrch? Jaká jezera a řeky jsou ve Švýcarsku?)
- Erzählen Sie über die Geschichte der Schweiz! (Mluvte o dějinách Švýcarska!)
- Sagen Sie etwas zur staatsrechtlichen Ordnung (Parlament, Exekutive,…) und zu den Staatssymbolen, den wichtigsten politischen Organen und Parteien und der Schweizer Auβenpolitik! (Řekněte něco o státoprávním uspořádání (Parlament, Vláda) a o státních symbolech, důležité politické orgány, politické strany a něco o švýcarské zahraniční politice!)
- Was wissen Sie von der schweizerischen Volkswirtschaft? (Co znáš ze švýcarské ekonomiky nebo NH?)
Die Schweiz: ist ein kleines Binnenland
liegt in Mitteleuropa
hat 6,5 Millionen Einwohner.
erstreckt sich auf einer Fläche von 41 236 km2 (Quadrat Kilometer) (rozprostírá se na ploše)
2.
Grenzt an 5 Länder: im Norden (sever) an die BRD
(hraničí) im Osten (východ) an Österreich und Lichtenstein
im Süden (jih) an Italien
im Westen (západ) an Frankreich (Francie)
3.
Es gibt in der Schweiz vier Amtssprachen: Deutsch, Französisch, Italienisch und Rätoromanisch <rétorománština>. Die schweizerische Währung ist der Schweizer Franken und 100 Rappen.
Die Schweiz besteht aus (se skládá z) 26 Kantonen, davon <z toho> sind 20 Ganzkantone und 6 Halbkantone.
4.
Die Hauptstadt ist Bern. Das ist die Bundeshauptstadt. Die gröβte Stadt ist Zürich. Zu anderen Städten gehören z.B.: Luzern, Schwyz, Basel [bazl], Chur, Lausanne [lózán] , Glarus, Sion und Geneve.
Von Kantonen sind das z. B.: Zürich, Bern, Luzern, Uri, Schwyz, Zug, Freiburg, Basel-Stadt, Basel-Land, Thurgau, Tessin (Ticino), Wallis, Neuenburg, Genf, Jura und Glarus.
5.
Povrch je tvořen z pohoří středozemě Alpy
Die Bodenfläche besteht aus den Jura (10 %), dem Mittelland (30 %) und aus den Alpen (60 %). Der Monte Rosa ist der höchste Berg der Schweiz und der zweithöchste ist das Matterhorn. Die Schweiz hat keine Tiefebenen (nejsou nížiny), nur reiche Täler (ale četná údolí).
Vodní síť je hustá
Das Wasser ist sehr dicht: die Rhone (Rón) der Reuβ
der Rhein (Rýn) der Inn
die Aare (Áre) die Donau (Dunaj)
der Tessin (Ticino)
Die Schweiz ist seenreich. Die gröβten Seen sind: der Bodensee der Genfer See (Ženevské)
der Neuenburger See der Vierwaldstätter See
der Züricher See
6.
Přibližně polovinu obyvatelstva jsou protestanté a ostatní katolíci.
Ungefähr eine Hälfte der Bevölkerung ist protestantisch und die andere katholisch.
Dějiny Švýcarska jsou během staletí charakterizovány a vyznačovány bojem za nezávislost.
Die Geschichte der Schweiz ist während Jahrhunderte durch einen Kampf um Unabhän – gigkeit gekennzeichnet.
uzavřely Pra-kantony spolek k obraně svých zájmů.
Im Jahre 1291 schlossen die Ur-Kantone (Uri, Schwyz und Unterwalden) einen Bund zur Währung ihrer Interessen.
Konfederace měla už v 7 členů. Říkalo se jim místa, později kantony.
Die Konföderation hatte schon im Jahre 1353 sechs Mitglieder. Man nannte sie Orte, später Kantone.
Podle místa se jmenovali společníci pak
Nach dem Ort Schwyz hieβen die Eidgenossen Schwizer und dann Schweizer.
Napoleon okupoval švýcarská území a nahradil Staré společenství Francii na závislém loutkovém statě. Tak vznikla Švýcarská …
Napoleon okkupierte das schweizerische Gebiet und ersetzte die alte Eidgenossenschaft durch einen von Frankreich abhängigen Marionettenstaat. So entstand die Helvetische Republik.
Švýcarskou neutralitu pojistil Vídeňský Kongres v r. 1815. V obou světových válkách zůstalo Švýcarsko neutrální.
Die schweizerische Neutralität sicherte der Wiener Kongress im Jahre 1815. In den beiden Weltkriegen blieb die Schweiz neutral.
7.
Zákonodárný švýcarský parlament se skládá z Národní a Stavovské rady, v nich má každý Kanton 2 zástupce.
Das gesetzgebende Schweizer Parlament besteht aus dem National und dem Ständerat, in den jeder Kanton zwei Mitglieder entsendet.
Výkonná moc se skládá z 7 členů ve Spolkové radě.
Die Exekutive besteht aus dem siebenköpfigen Bundesrat.
Uzavírají svoje rozhodnutí společně, ale každá Spolková rada spravuje 1 rezort , který odpovídá 1 ministerstvu.
Der fasst seine Beschlüsse gemeinsam, aber jeder Bundesrat verwaltet ein Ressort, das einem Ministerium entspricht.
Spolkový prezident je každý rok spolkovým shromážděním a členy Spolkové rady na 1 rok volen.
Der Bundespräsident wird jedes Jahr (im Dezember) von der Bundesversammlung und den Mitgliedern des Bundesrates auf ein Jahr gewählt.
Záležitosti kantonů rozhodují orgány kantonů. Každý Kanton má svou vlastní ústavu.
In Kantonsangelegenheiten entscheiden die Kantonsorgane. Jeder Kanton hat seine eigene Verfassung.
Zu den politischen Parteien <strany> gehören z. B.: Christlichdemokratische Volkspartei <křesťansko-demokr. lidová> (CVP), Sozialdemokratische Partei (SP) und Schweizerische Volkspartei <švýcarská národní> (SVP).
Zu den Staatssymbolen gehören: die Nationalflagge (das weiβe Kreuz auf dem roten Feld), das Wappen <znak> (ist mit der Flagge identisch), die schweizerische Nationalhymne („Trittst im Morgenrot“ – Kráčíš v ranních červánkách).
Nejdůl. základem švýc. zahranič. politika je neutralita.
Die wichtigste Basis der Schweizer Auβenpolitik ist die Neutralität.
8.
Švýcarsko je vysoce rozvinutá země, která je chudá na nerostné bohatství. Přicházejí v úvahu stavební kameny a sůl.
Die Schweiz ist ein hochentwickeltes Land, das arm an Bodenschätzen ist. Es kommen nur Bausteine und Salz vor. Etwa 50 % der Bevölkerung arbeiten in der Industrie. (Asi 50% obyvatel pracuje v průmyslu.)
Vedoucí postavení zaujímá: Kovový průmysl, Strojírenský průmysl a Elektrotechnický průmysl
Die führende Stellung nimmt die Metallindustrie, Maschinenindustrie und Apparateindustrie ein.
Strojírenský průmysl vyrábí elektr. lokomotivy, transformátory, dieselové motory, plynové a vodní turbíny a zemědělské stroje.
Das Maschinenindustrie produziert elektrische Lokomotiven, Transformatoren, Dieselmotoren, Gasturbinen, Wasserturbinen und landwirtschaftliche Maschinen.
Nejstarším a zároveň druhým nejsilnějším průmysl. odvětvím je textilní průmysl (oděvní průmysl, obuv).
Der älteste und zugleich der zweitstärkste Industriezweig ist die Textilindustrie (Bekleidungsindustrie, Schuhindustrie). Weltberühmt ist die Uhrenindustrie (Světově známý je hodinářský průmysl) (seit dem 16. Jh.).